Mehr Licht (1985)


The title of this work, which translates as ‘more light’, is taken
from Goethe’s dying words. It belongs to a series of collages made between 1981
and 1986, which Julião Sarmento (* 1948) assembled from disparate painted and drawn fragments.
Here he uses both invented imagery and photographs, many of which derive from
blurred photographs he found in newspapers. Characteristically, Sarmento intends
the main image to be ambivalent. ‘A man holding a woman’s neck can be anything’,
he has said. ‘It can be a tender gesture. It can be a violent gesture.’

Kommentare

Beliebte Posts aus diesem Blog

Sabão alemão / Sabão Offenbach - Zur Geschichte der Seife in Portugal (2)

Mehr als ein Schnupftuch...

José Saramago & der deutschsprachige Raum / José Saramago e o espaço germanófono